Examens 2010

DeletedUser3750

Guest
latijnse zinnen zijn minstens 15 regels lang hoor :p

Mjah, dat hangt ook van de regellengte van je boek af hè;) Dat zijn echt maar halve regels^^ Maar ik doelde meer op de vele komma's, de lengte is een ander verhaal:p

Ken je cultuur, en dan kan je slapen tijdens je examen Latijn :rolleyes:

Ik vind economie best makkelijk, maar het is wel een vak waar je een klik mee moet hebben. Je moet gewoon even snappen dat van het een het ander komt, en dat is voor sommige mensen lastiger dan het vertalen van een tekst.

Lol, dat stadium waren wij in klas 3 toch wel gepasseerd hoor... dat waren we eigenlijk op de helft van klas 1 al gepasseerd. Nu kan je misschien 1 puntje bij elkaar sprokkelen met cultuur, de rest is puur tekstverklaren en vertalen. Klik hebben vind ik binnen dit soort dingen onzin... misschien dat je met economie moeite hebt als je in wiskunde klas 1 en 2 zit, dan is het dezelfde wiskunde. Daarna blijft economie op dat niveau hangen en ga je met wiskunde verder. Als je economie al niet kan, dan ga je zo en zo falen bij je wiskunde eindexamen.

latijn , ken je cultuur voor examen? dat is de mentaliteit van een eerstejaars latijn, bij ons vragen ze minstens 50% van de punten over teksten verklaren enz.

Echt hè^^ Bij ons overigens wel 75% minstens :p

Ok, daar ben je een beetje vaag. Volgens mij gaat tekstverklaren over de cultuur.
Volgens mij kun je snappen waar Cicero het over heeft als je ooit iets over epicurus hebt gelezen.

Dat is iets in een cultuur-historische context plaatsen, niet grammatisch tekstverklaren. Waarom staat iets in de conjunctivus, welke conjunctivus is het (finalis, optativus, adhortativus etc.), stijlfiguren (chiasme, trikolon), waarom wordt er gekozen voor deze woordvolgorde, wie spreekt hij aan, waarom maakt hij die actie (maar dus binnen de tekst, niet cultuur-historisch), welke kenmerkende aspecten van deze schrijver zie je in de teksten (bijv. bij tacitus de gedrongen stijl waar we allemaal zo vrolijk van worden) etc.
 
Laatst bewerkt door een moderator:

DeletedUser47551

Guest
Mjah, dat hangt ook van de regellengte van je boek af hè;) Dat zijn echt maar halve regels^^ Maar ik doelde meer op de vele komma's, de lengte is een ander verhaal:p



Lol, dat stadium waren wij in klas 3 toch wel gepasseerd hoor... dat waren we eigenlijk op de helft van klas 1 al gepasseerd. Nu kan je misschien 1 puntje bij elkaar sprokkelen met cultuur, de rest is puur tekstverklaren en vertalen. Klik hebben vind ik binnen dit soort dingen onzin... misschien dat je met economie moeite hebt als je in wiskunde klas 1 en 2 zit, dan is het dezelfde wiskunde. Daarna blijft economie op dat niveau hangen en ga je met wiskunde verder. Als je economie al niet kan, dan ga je zo en zo falen bij je wiskunde eindexamen.



Echt hè^^ Bij ons overigens wel 75% minstens :p



Dat is iets in een cultuur-historische context plaatsen, niet grammatisch tekstverklaren. Waarom staat iets in de conjunctivus, welke conjunctivus is het (finalis, optativus, adhortativus etc.), stijlfiguren (chiasme, trikolon), waarom wordt er gekozen voor deze woordvolgorde, wie spreekt hij aan, waarom maakt hij die actie (maar dus binnen de tekst, niet cultuur-historisch), welke kenmerkende aspecten van deze schrijver zie je in de teksten (bijv. bij tacitus de gedrongen stijl waar we allemaal zo vrolijk van worden) etc.

kenmerkende aspecten zijn doodgaan :mad:
wij zag dit jaar o.a. ovidius, plinius en sallustius, die hebben teveel taaleigen stijlfiguren enzo :(
vooral die sallustius , die schrijft in oud-latijn das kut xD
 

DeletedUser3750

Guest
Sullustius hebben we niet gehad, ovidius weet ik niet of we die voglend jaar nog gaan behandelen of ons het hele jaar op Vergilius storten.

Wij hebben phaedrus gehad (relatief makkelijk Latijn, maar je moet wel het verhaal achter de fabels begrijpen, anders zit je echt met een wtf-gevoel:p), Petronius (goed te doen), Plinius, Seneca en Tacitus gehad.

Met name Tacitus en Seneca vond ik wat lastiger Latijn.
 

DeletedUser47551

Guest
Sullustius hebben we niet gehad, ovidius weet ik niet of we die voglend jaar nog gaan behandelen of ons het hele jaar op Vergilius storten.

Wij hebben phaedrus gehad (relatief makkelijk Latijn, maar je moet wel het verhaal achter de fabels begrijpen, anders zit je echt met een wtf-gevoel:p), Petronius (goed te doen), Plinius, Seneca en Tacitus gehad.

Met name Tacitus en Seneca vond ik wat lastiger Latijn.

hoeveelste jaar zit je nu dan?

tacitus hebben wij maar 1 relatief makkelijke brief van gezien
 

DeletedUser

Guest
wij hebben echt teksten beginnen vertalen en bestuderen, we hebben dan Ceasar, Plinius en Ovidius gezien. Persoonlijk vond ik Ceasar het tofst (die oorlogsverhalen zijn bère :p) Ovidius vond ik het saaist, al die gedichten (ik vind gedichten in het nederlands al niet boeiend, waarom dan in het latijn).

Dat is iets in een cultuur-historische context plaatsen, niet grammatisch tekstverklaren. Waarom staat iets in de conjunctivus, welke conjunctivus is het (finalis, optativus, adhortativus etc.), stijlfiguren (chiasme, trikolon), waarom wordt er gekozen voor deze woordvolgorde, wie spreekt hij aan, waarom maakt hij die actie (maar dus binnen de tekst, niet cultuur-historisch), welke kenmerkende aspecten van deze schrijver zie je in de teksten (bijv. bij tacitus de gedrongen stijl waar we allemaal zo vrolijk van worden) etc.

wij hebben lijk allemaal andere termen gebruikt
 

DeletedUser

Guest
wij hebben echt teksten beginnen vertalen en bestuderen, we hebben dan Ceasar, Plinius en Ovidius gezien. Persoonlijk vond ik Ceasar het tofst (die oorlogsverhalen zijn bère :p) Ovidius vond ik het saaist, al die gedichten (ik vind gedichten in het nederlands al niet boeiend, waarom dan in het latijn).



wij hebben lijk allemaal andere termen gebruikt

Gedichten kùnnen mooi zijn. Maar dan moet je de betekenis erachter kunnen snappen. Voor de rest vind ik Nederlands echt één van de stomste talen die er bestaan.
 

DeletedUser

Guest
wij zijn al het hele jaar bezig geweest met cicero en de bello gallico, die eerste gaat nog wel maar sommige dingen in de bello gallico zijn niet te doen. trouwens, die belgen zijn allemaal aan het opscheppen over hoe dapper ze wel niet zijn. omdat het romeinse leger ze allemaal heeft bevochten. de helft van nederland was onverkend gebied met dodelijke moordenaars die wisten hoe ze over water konden lopen. tenminste voor de meeste mensen want nederland was toen echt totaal moeras.
 

DeletedUser47551

Guest
caesar hebben wij ook reteveel van gezien, maar toch meer van dichters.
caesar vond ik makkelijkste, die hield zn zinnen correct, liet geen woorden weg of gebruikte geen woorden waarvan je zelf betekenis moet achterhalen :p
 

DeletedUser34283

Guest
Lol, dat stadium waren wij in klas 3 toch wel gepasseerd hoor... dat waren we eigenlijk op de helft van klas 1 al gepasseerd. Nu kan je misschien 1 puntje bij elkaar sprokkelen met cultuur, de rest is puur tekstverklaren en vertalen. Klik hebben vind ik binnen dit soort dingen onzin... misschien dat je met economie moeite hebt als je in wiskunde klas 1 en 2 zit, dan is het dezelfde wiskunde. Daarna blijft economie op dat niveau hangen en ga je met wiskunde verder. Als je economie al niet kan, dan ga je zo en zo falen bij je wiskunde eindexamen.
Dat is iets in een cultuur-historische context plaatsen, niet grammatisch tekstverklaren. Waarom staat iets in de conjunctivus, welke conjunctivus is het (finalis, optativus, adhortativus etc.), stijlfiguren (chiasme, trikolon), waarom wordt er gekozen voor deze woordvolgorde, wie spreekt hij aan, waarom maakt hij die actie (maar dus binnen de tekst, niet cultuur-historisch), welke kenmerkende aspecten van deze schrijver zie je in de teksten (bijv. bij tacitus de gedrongen stijl waar we allemaal zo vrolijk van worden) etc.

Ik bedoelde het 'in cultuur-historische context plaatsen', met ken je cultuur.
Wij krijgen 1x per jaar een cultuurtest, dus voor ons is er dus niet veel weggelegd voor cultuur.
Grammatisch tekstverklaren, achja, in feite is dat ook gewoon vertalen. Mocht je de rijtjes niet 100 procent kennen kom je er meestal wel uit.

Het omzetten van een bepaalde knop is wél nodig bij veel mensen.
Zo hebben veel van mijn klasgenoten heel veel moeite met aardrijkskunde, terwijl je voor dat vak noch iets hoeft te weten, noch vaardigheden moet hebben. Het enige wat je moet kunnen is een beetje logisch nadenken, en eventueel gebruik maken van je bronnen.
Blijkbaar is er toch een soort knop nodig, die je moet omzetten.
 

DeletedUser

Guest
caesar hebben wij ook reteveel van gezien, maar toch meer van dichters.
caesar vond ik makkelijkste, die hield zn zinnen correct, liet geen woorden weg of gebruikte geen woorden waarvan je zelf betekenis moet achterhalen :p

hij gebruikte toch veel ellipsen (of hoe je dat ook noemt :confused:)
 

DeletedUser17653

Guest
65.8 % (Moderne Talen-Wetenschappen 5e jaar)

Wetenschappen waren goed, maar m'n wiskunde was weer zo'n ramp. Een onverwachte 53 voor Engels (zeer goed dus). Op naar het laatste jaar!
 

DeletedUser47551

Guest
Ik bedoelde het 'in cultuur-historische context plaatsen', met ken je cultuur.
Wij krijgen 1x per jaar een cultuurtest, dus voor ons is er dus niet veel weggelegd voor cultuur.
Grammatisch tekstverklaren, achja, in feite is dat ook gewoon vertalen. Mocht je de rijtjes niet 100 procent kennen kom je er meestal wel uit.
grammatisch tekstverklaren is totaal iets anders dan vertalen he. als je leerkracht op mondeling latijn je vraagt verklaar die zin zo uitgebreid mogelijk en jij geeft de vertaling je hebt 0 he kerel :p

hij gebruikte toch veel ellipsen (of hoe je dat ook noemt :confused:)

das gewoon et..et...et :p die ovidius zet eerst 6 bijzinnen in schemaverzen en dan zn hoofdzin met een werkwoord die ergens in het midden staat :eek:
 

DeletedUser

Guest
das gewoon et..et...et :p die ovidius zet eerst 6 bijzinnen in schemaverzen en dan zn hoofdzin met een werkwoord die ergens in het midden staat :eek:

ahnee, ik bedoel dat Ceasar meestal het werkwoord weglaat. hij liet meestal est (of een andere vervoeging van esse) op het einde van een zin weg
 

DeletedUser47551

Guest
ahnee, ik bedoel dat Ceasar meestal het werkwoord weglaat. hij liet meestal est (of een andere vervoeging van esse) op het einde van een zin weg

ja das juist veel latijnse schrijvers doen dat
ken nog een kerel die daar wat problemen mee had, ikzelf niet zo
 
Bovenaan